Перевод А.Кобринского
Июль
Старец отдыхает в кресле плетенном и медовая капля сон его в утомленном течении жарких полудней.
Как две рыбы два глаза его - два студня на поверхности улицы - на поверхности будней они, как две мокряди на обоженном.
И тянется ложечкой привороженно к остывшему чаю рука и со звоном сотрясенье стакана течет в беспробудное.
К оглавлению страницы Меира Визельтира