Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык
К оглавлению страницы Йорама Тахарлева

Йорам Тахарлев

Свободный перевод В.Шапиро

Шестикрылый серафим

Цветы под балконом росою покрылись
Покрылись росою цветы
И видится мне: серафим шестикрылый
Спускается с высоты...

Куда и откуда летишь ты, неужто
Аз грешный сподобился днесь
Глаголом сердца обжигать аки Пушкин,
Исполнившись волей небес.

Послушай, коснись моих уст, сделай милость,
Но уст не коснувшись моих,
Вспорхнул и взлетел серафим шестикрылый,
Не вырвав мой грешный язык

Постой, я спущусь в палисадник, ну где ты?
Я розы нарву у окна,
А ты отнесешь их на небо поэтам,
Которые лучше меня.

К оглавлению страницы Йорама Тахарлева