Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык
К оглавлению страницы Авраама Шленского

Авраам Шленский

Перевод Л.Цивьяна

Урожай

  • 1. Кто здесь шел? Кто прошел по земле этой старой?..
  • 2. О земля, я шею гну под ярмо!..
  • 3. Как вы пели про сердце: чертоги, и храм, и дворец!..

    Другой первозданный

  • 1. Молитва
  • 2. Да будет свет!
  • 3. И был вечер
  • 4. Пастух
  • 5. Землепашец
  • 6. Каин, где ты?!
  • 7. Тувал-Каин
  • 8. Дождь в Содоме
  • 9. Бегство из Гоморры
  • 10. Зулейха
  • 11. Новый первозданный

    Песни зрелого утра

  • 1. Вот ты обручена...
  • 2. Тело наше помнит...

  • Сад
  • Мертвый вечер
  • Черствый хлеб (из цикла "К разорванным небесам")

    Три стихотворения

  • 1. Свет дня
  • 2. Намеки висящей луны
  • 3. Тысячеликий дождь

    Урожай

    1.

    Кто здесь шел? Кто прошел по земле этой старой?
    Это чье дерьмо? Кем трава здесь помята?
    Здесь прошел пастух с овечьей отарой,
    это овцы роняли орешки помета.

    Вы кричите, что это неблагородно.
    Я сказал: мое сердце - понесшее поле,
    ваши звезды ему - что навоз плодородный.
    От кого понесу? Кто войдет ко мне с болью?

    От кого понесу я? Безлюбо и серо...
    От бушующих соков живых мне невмочь!
    Вот убрался мой день, как старик Потифера,
    словно тело Зулейхи, жарка моя ночь.

    Как Иосиф прекрасный, как в будни надежда,
    приходит печаль. "Ляг ко мне - и зачну!"
    Но Иосиф рванулся - оставив одежду,
    убежал от объятий. Теперь не заснуть...

    И Зулейха томится на ложе недобром.
    Но земля понесла - семя в лоне живет,
    ибо жирный навоз щедро поле удобрил.
    Вся земля - огромный женский живот.

    2.

    О земля, я шею гну под ярмо!
    Как телица, сгибаю ее неумело.
    Где стрекало? Где плуг? Мое поле мертво!
    Я вспашу мое поле. Веди меня. Сэлла!

    И пусть будет оно даже черство, как камень,
    Я не стану завидовать полю соседа -
    свои травы скошу своими руками
    и из ясель своих буду есть свое сено.

    Вот я шею согнул. Веди меня. Сэлла!
    Твое семя жажду познать я.
    Как лицо Дездемоны в ладонях Отелло,
    Я лежу в твоих грубых объятьях.

    3.

    Как вы пели про сердце: чертоги, и храм, и дворец!
    Украшайте ж его, коврами его застелите!
    Мое сердце - будь хлев, будь загон для овец!
    Козы, овцы, войдите и в нем поселитесь,

    ибо мил мне навоз плодородный в сердцах.
    Приходи ко мне, скот, размножайся, плодись!
    Пусть бурлит молоко в ваших добрых сосцах,
    пусть навоз ваш удобрит поля и сады!

    Как вы пели про сердце: звезда среди тьмы!
    Я ж для стад моих пастбищем стать пожелал.
    Ваши звезды, плоды недозрелой хурмы,
    я давно уже с неба сорвал и сожрал.

    Другой первозданный

    1. Молитва

    Так прости же меня, называемый Богом,
    на пресветлом престоле сидящий привычно.
    Разве я виноват, виноват хоть немного
    в том, что речь наша немощна, косноязычна?

    Сколько раз Твоих детищ мы словом пытали,
    но слова наши чужды им, чужды вконец.
    Так неужто пустынею мы не плутали,
    а пришедший в мир первым - он нам не отец?

    Ведь в ту пору косматое, ярое утро
    Растоптало впервые извечную ночь,
    и мой пращур прадавний бездумно и мудро
    смог молчанье мычанием слов превозмочь.

    И скоту, и растеньям природа вещала,
    с ней умели беседовать Авель и Каин.
    Ну, а что же нам делать - ответь, Изначальный, -
    в пустоту мы бросаем слова, точно камни.

    так прости же меня, называемый Богом,
    прости за растерянность слов, за сомненья.
    Нет вины моей в том. И дай сил, хоть немного,
    промычать мое слово Твоим добрым твореньям.

    2. Да будет свет!

    Эта синь - вся нагая, за пологом мглы -
    так желанна, что сердце сжимает тисками.
    И взлохмаченный ветер акаций стволы
    исступленно, как женские ноги, ласкает.

    Уже ветви иссохли, иссохли листы,
    пожелтели, пожухли, на землю слетели.
    И, ослепнув от силы, от злой доброты,
    просит зной у деревьев прохлады и тени.

    Звери немы - как будто и жизни в них нет;
    камень дышит - совсем как живой, как растенье.
    Словно только сегодня
    - Да будет
    свет! -
    Бог изрек и исполнил свое повеленье.

    3. И был вечер

    Целый день на груди исполинского мира,
    как огромная штанга, лежала жара.
    И земля за усилием каждым следила
    и победы над зноем ждала.

    Мир устало дышал, напрягая все силы.
    Нет - не сможет, не вырвет, не вытянет он!
    Но жара поддается. И светятся жилы.
    И отброшено солнце, и пуст небосклон.

    И бесстыжий закат, бескрайний и древний,
    над расколотым солнцем в молчанье встает.
    И Адаму под темною сенью деревьев
    Ева яблоко в тысячный раз подает.

    4. Пастух

    То же стихотворение в переводе А.Пэнна

    Эта яркая высь над тобой - так близка...
    Это ноздри раскрыло огромное небо...
    Этот льющийся свет - он белей молока...
    Запах хлева
    и запах печеного хлеба...

    Мимо стада овец, что сгрудились кругом
    пастуха, мимо хлева, колодца и поля
    в обнаженности чувств
    бежит босиком
    это утро, спешащее встретиться с полднем.

    Первозданное утро: паруют поля,
    теплый запах навоза в воздухе тает.
    И от края до края - человек и земля;
    только Авель и стадо - от края до края.

    5. Землепашец

    То же стихотворение в переводе А.Пэнна

    Плуг и верблюд. Лемеха клин
    взрезает пласты, рушит их единенье.
    Никогда еще мир не бывал так един,
    не была еще вечность так слита с мгновеньем.

    Это символ убийства.
    Кинжалом в живот.
    Рушит Каин единство движеньем руки.
    Никогда еще не были так близки
    человек,
    верблюд,
    небосвод.

    6. Каин, где ты?!

    Покойны в полях копны сжатого хлеба.
    И день - как набухшая соком лоза.
    День, ставший убийцей, багровый от гнева,
    качается в мертвых овечьих глазах.

    И ночь настает.
    И всю ночь до рассвета
    скорбная пашня зовет и кричит:
    "Каин, о где ты? Каин, о где ты?!"
    Но Каин молчит.

    7. Тувал-Каин

    Умелы движения умной руки.
    Замысел зодчего. Точность отвеса.
    Молчат жернова у иссохшей реки,
    коровы ревут возле голого леса.

    Гибнет прекрасное. Содрана с поля
    теплая шкура колосьев и трав.
    Кроны деревьев трепещут от боли,
    прикосновенье железа познав.

    Город земле наступает на грудь -
    из мертвого камня тяжелые стены.
    "Покорись Тувал-Каину и позабудь
    извечный язык зверья и растений!"

    8. Дождь в Содоме

    И зодчий взглянул и измерил просторы.
    Увидел: за пористой, мутной завесой
    могуче раскинулся каменный город, -
    и струй дождевых устремились отвесы.

    То ливень бесплодный, пролитый на плиты
    и гибнущий в мрачном плену водостоков.
    То слезы земли, что асфальтом забита,
    по нежной листве, по брожению соков.

    9. Бегство из Гоморры

    Поля набираются сил - созревают.
    В зеленой осаде застыла Гоморра.
    Улицы о подаянье взывают.
    Деревья из парков бегут, как от мора.

    К земле первозданной!
    К лесу!
    На волю!
    Туда, где младенец беседует с волком!
    Там тело и солнце,
    там речка и поле
    зреют, растут, наливаются соком.

    10. Зулейха

    То же стихотворение в переводе А.Пэнна

    Уже железо спит.
    Задремлет камень скоро.
    Неслышный соков ток деревья клонит в сон.
    А ночь шумит, шуршит, как будто рожь, в которой
    крадется человек
    или пасется конь.

    Тут каждый холм лежит, как зверь настороженный.
    Тут каждый ком земли свиданья нежно ждет.
    Земля тепла. Земля всем телом обнаженным
    о семени кричит,
    ее желанье жжет.

    То бой семян с землей ночную тьму колышет -
    конвульсии корней от страсти молчаливой.
    То старый муж всю ночь храпит и душно дышит.
    То льнет к Иосифу Зулейха торопливо.

    11. Новый первозданный

    Рассыпчат и влажен песок желто-белый.
    И желтый восход над лесами встает.
    Хвалу человеку, хвалу его телу
    стадо мычит, как молитву поет.

    Покоится в сотах медовая сладость.
    Как тело младенца, мир красен и нов.
    И вот, сотворенная вновь первозданность
    с Творцом говорит - мычаньем, без слов.

    Из цикла "Песни зрелого утра"

    1. Вот ты обручена...

    Она лежит нагая предо мною,
    туманом скрыты тучные поля.
    Она лежит - невеста под фатою -
    готовая к зачатию земля.

    Созрели ее груди для кормленья
    цветов и трав и буйно налились.
    И словно бы кольцо при обрученьи,
    ей дарит вечер желтый лунный диск.

    Вот ты обручена со мной травою,
    сплетеньем мыслей, шелестом листвы,
    вот ты умащена теперь водою,
    навозом плодородным и живым,

    украшена терновником и вишней
    для глаз моих. И ты познаешь бремя
    беременности: пахарь в поле вышел,
    чтоб овладеть тобой и бросить семя.

    И я твоим томлением насыщен,
    и изобилие твое в себе ношу я.
    Тобою освящен я и очищен.
    Земля в хотенье... Аллелуйя!

    2. Тело наше помнит...

    Подобно гривам львов, раздуты ветром кроны...
    А память наших тел древна, как память скал...
    Ночами в дебри сна мы входим неуклонно,
    как львята в темный лес - идем Отца искать...

    Бывает, словно степь, вдруг тело расцветает,
    и по нему всю ночь бредут стада зверей.
    И оттого с утра оно благоухает
    и горечью травы,
    и свежестью дождей.

    Еще оно лежит в постели онемело,
    разбрасывает солнце лен кудрей во мгле,
    но есть вода и хлеб для насыщенья тела -
    ни у ложа на столе.

    Отпив глоток и теплый хлеб ломая,
    мужчина с женщиной встречают утро.
    В них первобытная уверенность немая,
    и чуток первый шаг босой ступнею будто...

    Ведь тело помнит все: зверей на мягких лапах,
    речей их темный смысл, колючек ласку злую.
    Еще в нем лес и степь, полынный терпкий запах.
    В нем ночь еще, роса и свежесть. Аллелуйя!

    Сад

    Лишь виноград,
    лишь вишенье в садах,
    лишь на базарах груды яблок сонных -
    со звездами в Господних небесах
    они одни соперничать достойны.

    И в том секрет обилия ночей,
    обилия садов земли и неба.
    Ведь страхов всех и сил любых сильней
    твой запах - он подобием теней
    плывет ко мне и в небе тает слепо.

    Луна столь зрелая - она полна лучей,
    она на небесах висит кокардой...
    Умрет пусть память о тебе, о ночь ночей,
    но память о тебе во мне, как радость.

    Но память о тебе стучит в груди,
    кричит твоей тропинке:
    "Где ты?
    Где ты?"
    И я тебя сподобился нести,
    как талисман,
    как вкус вина и лета.

    Так будь со мной, и повторяй за мною:
    "Благословен...", "Вот ты обручена..."
    Но солнце вновь курится над землею
    прадавним дымом. Даль ясна.

    Мертвый вечер

    Достоверности крах... Изумленья внезапность...
    Путь, предавший однажды, бесплоден как дым.
    Песни, песни мои! Неужели я завтра
    прокляну вас за то, что вы страха плоды?

    Вы - плоды, опадавшие с дерева в бурю.
    Так хотелось, чтоб радостью вы налились!
    Так хотелось поверить в надежду любую!
    Но - шквал,
    И удар,
    И падение... Вниз!

    О, как буря листвой облетевшей взрывалась!
    Дом распахивал настежь дверь и окно...
    Боже, Боже! Прости, что к Тебе я взываю,
    хоть и долог наш счет и запутан давно.

    Он запутан и долог - длинней, чем дорога
    от споткнувшихся "нет"
    к неуверенным "да".
    Он - конец возжелавшего небо потрогать -
    есть изъян или нет? - Не узнать никогда!

    Пусть безжалостна бездна, но небо страшнее.
    И правды измена коварнее лжи.
    Это ложь!
    Это ложь!
    Это ложь!
    И краснеет
    мертвый вечер, и солнце, краснея, дрожит.

    Оттого я (о, крах достоверности!) вспомню
    всех, кто были у двери еще до меня,
    но боялись мезузы, испорченной, темной,
    и "Вот если..." хотели заклятьем принять,

    потому что утишить надеялись ветер,
    шелестящий соломою в поле пустом.
    О страданья мои, дайте силы проверить
    ту мезузу, что вход охраняет в мой дом.

    Черствый хлеб (из цикла "К разорванным небесам")

    Ибо дни твои - только введенье
    к дням тревожным, с мятежной судьбой.
    И сегодня острей отвращенье
    к сытой жизни довольных собой.

    Они снова тебя захотели
    опоить,
    обольстить,
    обмануть.
    Только ты, сторонясь их веселий,
    черствый хлеб предпочел вину.

    И в дни празднеств, когда у кострища
    они алчно делили тельца,
    ты не рвал пожирнее кусище
    из прожорливых рук жреца.

    Не хватал у них жирных подачек
    и не верил их жирным словам,
    и в погоне за лживой удачей
    не шагал ни по чьим головам.

    Ибо к дальним разорванным высям
    был навеки прикован твой взор,
    и тебя поразил и возвысил
    этот горький и горний простор.

    И постыдной кривою тропою
    ты не крался, не путал дорог.
    Но идя по дороге с толпою,
    ты всегда был в пути одинок.

    Если вправо они поманили,
    кинься влево - спасайся их лжи.
    Берегись - еще бритва Далилы
    под подушкой на ложе лежит.

    Три стихотворения

    1. Свет дня

    А свет дневной не только ведь от солнца
    он и от нас,
    и от меня.
    Планета выдыхает полусонно
    слова, что суетно звенят.

    Росой набухнув, новый месяц светит
    и мочит волосы в воде.
    Куда ни глянешь, женщины и дети,
    как символ изобилия, - везде.

    А мне казалось - я навек немею,
    и так боялся я - а вдруг
    простые части речи не сумеют
    создать мир вымысла вокруг.

    Но вот - лишь захочу - сквозь будни
    льет вымысел прозрачный свет,
    и вновь я говорю: "Да будет
    все то, чего на свете нет!"

    2. Намеки висящей луны

    Взгляд поднимающейся ночи...
    Взгляд дня, достигнувшего дна...
    Как будто на листке росинка,
    висит на небесах луна.

    А ведь не падает - повисла!
    Зря на нее собака лает!
    Как притча с сокровенным смыслом,
    как бы намек, луна пылает.

    Намек на высь, что от рожденья
    себя в воде увидеть жаждет,
    на голос, ждущий отраженья,
    чтоб пережить звучанье дважды.

    Намеки раковины белой,
    молящей молча о вниманье,
    и тишины гнетущей бегство,
    и бегство нашего молчанья.

    Намеки родников бурлящих,
    намек всего, что силой пышет,
    намеки ночью говорящих,
    но верящих, что кто-то слышит.

    Намек луны, в ночи висящей,
    как капелька росы блестящей.

    Что ей собака с глупым лаем!
    Не упадет она - повисла!
    Затем луну мы воспеваем,
    как притчу с сокровенным смыслом.

    3. Тысячеликий дождь

    Мы множество имен дождю давали,
    и он всегда нежданный, точно чудо,
    всегда он нов, и вечно с новой песней.
    И шорохи, шуршание дождинок,
    как тысячи мелодий тонкой грусти.
    Лишь радость на один мотив поется,
    печали - друг на друга не похожи.
    Печаль - дитя, вскрывающее сущность
    и тайный смысл обыденных явлений.
    Печаль - дикарь, надевший маску волка,
    чтоб помириться с родичами волка.
    И как вино таится в винограде,
    она таится в каждом человеке.

    Сегодня дождь на новые мотивы
    поет, поет, поет твои печали...
    Так молви же ему: аминь.

  • К оглавлению страницы Авраама Шленского