Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык
К оглавлению страницы Хаима-Нахмана Бялика

Я.Л.Либерман

ХАИМ-НАХМАН БЯЛИК

Палестинофильство - недолгий этап в истории еврейства. Уже в 80-х годах XIX в. еврейской интеллигенции становится ясно, что, основываясь на нем, добиться полного равноправия невозможно. Надежд на доброту и справедливость соседей, простого стремления к возрождению родины предков недостаточно, необходимо политическое движение, которое, в согласии с нормами международного права и политическими интересами ведущих стран мира, привело бы еврейский народ к национальной независимости, к жизни в своем суверенном государстве. Зарождается сионизм, и, естественно, появляются поэты сионистской ориентации. Х.-Н.Бялик из их числа. Он прошел через просвещенчество и палестинофильство и стал выдающимся поэтом. "Для меня Бялик - великий поэт, редкое и совершенное воплощение духа своего народа..."- писал о нем М.Горький.

Родился Х.-Н.Бялик в Волынской губернии в семье надсмотрщика на лесоучастке. Воспитывал его дед, который привил ему любовь к родному языку и дал возможность получить религиозное образование. Тайком от деда и религиозных учителей мальчик изучает светские книги, русский и немецкий языки. Жажда знаний, стремление к самовыражению приводят его к литературному творчеству, и в семнадцать лет он уже автор вполне профессиональных стихов. Его тянет в большой мир, и он уезжает в Одессу - город, бывший в то время крупным центром еврейской культуры. Кажется, все складывается хорошо - публикуется стихотворение "К птице" ("Эл аципойр"), появляются друзья и наставники, однако смерть деда заставляет поэта все это оставить. Только через четыре года Х.-Н.Бялик вновь возвращается в Одессу, но к этому времени он уже другой - у него есть жизненный опыт, он уже вполне зрелый человек. В 1902 г. выходит его первый сборник стихов, в 1903 г. после Кишиневского погрома, всколыхнувшего всю Россию, он пишет знаменитое стихотворение "Над бойней" ("Ал хашхита") а затем "Сказание о погроме". В 1908г. выходит полное собрание его стихов, в котором он выступает как реформатор иврита, поэт-публицист и поэт-лирик. Его жизнь - как ураган. Он гневно обличает евреев за их пассивность и рабскую психологию, восторгается красотами природы, пишет статьи о еврейском языке и его значении. работает над сборниками рассказов и народных легенд, переводит на иврит Сервантеса и Шиллера, как будто нет ни революции, ни гражданской войны. Но в 1921 г. он осознает реальность, понимает, что в Советской России ивритской культуре не жить, и уезжает в Берлин, Через четыре года Х.-Н.Бялик переселяется в Тель-Авив, где занимается издательской деятельностью, пишет стихи для детей. День его смерти стал днем национального траура.

К оглавлению страницы Хаим-Нахмана Бялика