|
Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык
К оглавлению страницы Иегуды Атласа
Из книги "И этот мальчик - тоже я"!
Перевод Ш.Резника
То же стихотворение в переводе В.Шапиро
То же стихотворение в переводе А.Фукельмана
То же стихотворение в переводе Д.Бунимовича
На переменке
в нашем классе
ученики
друг друга дубасят.
Училка не может -
вот незадача! -
узнать, что стряслось,
и кто первым начал.
Узнавать смысла нет -
ведь зачинщик ушлый
замахнулся ногой,
язык потому что
показал ему другой,
или камнем швырнул,
или взял, настучал,
или маму его
обозвал невзначай.
|