|
Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык
К оглавлению страницы Иегуды Атласа
Из книги "И этот мальчик - тоже я"!
Перевод Д.Бунимовича
То же стихотворение в переводе В.Шапиро
То же стихотворение в переводе Ш.Резника
То же стихотворение в переводе А.Фукельмана
Звонок, перемена.
Дерутся все дети.
Да что же случилось?
Мне вы ответьте!
Кто виноват?
Где тот мальчик, кто начал?
Учительница,
Неразрешима задача.
Пусть мальчик ударил
Ему, мы заметим,
другой - язык показал
перед этим.
Или мелом оставил
След на лице,
Или наябедничал
Учительнице,
Или про маму сказал
он плохое.
Да, в прошлом году,
Но ведь было такое.
|