Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык

Авраам Шлионский

Перевод М.Квятковской

Молитва о вымысле

То же стихотворение в переводе П.Карпа

Храни меня, Господь, от преизбытка сил,
от скрытой в отрицании гордыни,
презревшей сон, который к нам приплыл
из мира, не бывавшего доныне.

Храни от гнета знаний и ума,
их логики, перехлестнувшей меру,
которая из радости сама
младенческую вытравляет веру.

Ту веру детскую, что чудеса - закон,
что мир фантазий, выдуманный нами,
верней, умней и менее смешон,
чем истины истрепанное знамя.

Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык