Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык

Авраам Шлионский

Перевод Р.Баумволь

День и ночь

То же стихотворение в переводе В.Горт

Плоть внимает Дню,
кровью же властвует Ночь.
Этот разлад, словно бездну,
- не превозмочь.

Не избавиться крови от цели своей,
не помогут ни боги, ни гномы.
День - квадрат с парой глаз. Ночь - иная совсем,
и взирает на мир по-иному.

Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык