Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык

Эхуд Манор

Перевод М.Яниковой

Та же песня в переводе В.Шапиро
Та же песня в переводе А.Файн

Через год

1. А на будущий год
мы выйдем на террасу
перелетные стаи встречать.
Будут дети играть,
и до ночного часа
будет смех их счастливый звучать.

Припев:

Ты увидишь, что счастье несет для нас
этот год, что начнется сейчас. (2 раза)

2. Виноградную гроздь
созревшую остудим,
чтоб украсить субботний обед,
и под вечер ветра
погонят к перепутью
облака и обрывки газет.

Припев:

Ты увидишь, что счастье несет для нас
этот год, что начнется сейчас. (2 раза)

3. В наступающий год
протянем мы ладони
в остывающий свет сентября.
Пролетающий аист
опустится на склоне,
и на крыльях зажжется заря.

Припев:

Ты увидишь, что счастье несет для нас
этот год, что начнется сейчас. (2 раза)

Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык